ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΔΟΚΙΜΙΟ του Bertolt Brecht «ΠΕΝΤΕ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ για να ΓΡΑΨΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ» (1935)

Μετάφραση, Δήμητρα Ιωάννου από την αγγλική μετάφραση του Richard Winston για το περιοδικό “Twice a Year.”http://www.kmjn.org/snippets/brecht35_fascism.html Η ικανότητα του να χρησιμοποιείς την αλήθεια ως όπλο Η αλήθεια πρέπει να λέγεται για τις συνέπειες που επιφέρει στο πεδίο της δράσης. Μπορούμε να αναφέρουμε ως δείγμα μιας αλήθειας χωρίς συνέπειες ή με ανεπιθύμητες συνέπειες, τη διαδεδομένη άποψηContinue reading “ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΔΟΚΙΜΙΟ του Bertolt Brecht «ΠΕΝΤΕ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ για να ΓΡΑΨΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ» (1935)”

ANNE BOYER

Η ΠΟΛΗ ΤΩΝ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ Μετάφραση: Δήμητρα Ιωάννου Η πόλη των κοριτσιών δεν υπάρχει. Τα κορίτσια γεννιούνται σ’ έναν αδιευκρίνιστο μη τόπο, ο οποίος ανήκει στους άντρες· δεν έχει παρά ελάχιστη σημασία πού και πώς· πεθαίνουν εκεί στο πουθενά όπως πεθαίνουν οπουδήποτε υπάρχουν άντρες· δεν έχει καμία σημασία πού και πώς. Δεν είχαν ποτέ μια πόληContinue reading “ANNE BOYER”